世界各地的“ Chu Cai桌子”的节日︱我们有一千多

Hubei Daily All Media记者Li Chaoxia通讯员Yuan Zhe“正在寻找一条线123分钟吃!Hubei Lotus汤很丰富。”这个假期,不仅是美丽的地方,商务区,而且还有主要的Chu美食餐厅。在社交媒体上,Chucai在该省内外都可以很好地了解。 “该省以外的一家商店可以在人群中等待一千多张桌子。” Laicai品牌负责人Yang Yifeng被介绍了,在假期期间,客户通常不得不等待两个或三个小时。目前,除了20家Wuhan商店外,Laicai在北京和深圳分别拥有9家和2家商店,并且一旦开业就变得非常受欢迎。每个周末,这些商店都有很长的队列,即使在新年的节日Opisyal也是如此。在这个假期期间,许多居住在北京的湖北城市,深圳将他们的朋友带到其他地方,品尝丘的美感,并谈论特殊的饮食文化。赖凯(Lai Cai)安排了一个食品市场他的商务区将免费莲花的根源送往市民,以吸引他们购物。 Chu Cuisine具有鱼类和米饭的特性,蒸熟,新鲜和香气,并与各种厨师混合,并结合咸,新鲜和略带辣味,这更适合大多数消费者的口味,使其自然而然地拥有一个基因来促进整个国家。对于湖北部人民来说,在农历新年和假期期间,骨头,荷汤和汤是必要的代表。现在,这种菜菜是在湖北上的and吟,并且在全国范围内继续增加受欢迎程度和认可。在赖凯(Lai Cai)省以外的商店中,通常应每张桌子订购莲花汤。 “北京其他餐馆无法使用他们的莲花根面条。” “它很美味,湖北有一个角色。”消费者互相评论,表达了对Chu Cuisine等莲花根汤的热爱。 9月27日,在“ Tesgo Hubei Golde”的发布会上n Autumn Chaohui" ceremony, the Provincial Commercial Department released the "A Chu Cuisine table" menu, consisting of 4 cold dishes, 12 hot dishes, 2 hot soups, and 2 staple foods. After the process of selecting city recommendations and prefectures, public voting, expert reviews and other selection processes, Xinnong Beef, steamed wuchang fish, ribs and lotus root soup finally stand. "'The oneChu 'cooking表'非常有代表性,为公众和旅游者提供了消费指导。 "Liu Guoliang, president of the Wuhan Catering Industry Association, said that these 20 dishes were made from the essence of food in 17 cities and prefectures, and better adapt to consumers' tastes nationwide. Holidays, the launch of "a table of chu cuisine" is consistent with the development of a systematic impression of chu cuisine, which attracts tourists to taste it, which promotes the fragrance of chu全国美食,并将餐饮服务的综合发展联系起来ES,农产品的加工,文化和文化农业,文化旅游业。但在该省,Chucai的餐厅,Chucai,Feifei Xiazhuang,Greater Chine,Xia也很有名。Casserole,Little Blue Whale等。每个人都需要排队等候。 “除了猪骨头和莲花汤外,菜肴的订单速度包括黄匹桑克西亚人,黄祖东猪猪肉,jingsha龟和其他菜肴也很高。”刘·鸟根(Liu Guoliang)说,许多外国游客想品尝一些具有区域性物业的菜肴,这些餐馆一直是他们的重要选择。 Dianing数据显示,在假期的第一天,“假定的食物”清单“清单”与上个月相比几乎增加了两倍。上海,北京,广州,成都,杭州,深圳,天津,苏州,南京和武汉是“味道芽之旅”的前十大城市。 Yuandou Pork Rice(Da Sai Lane商店),Wang Fatty Xiangyang Beef Noodle(Huafeng Road商店)等。GS到前50家名人forecrackrackers商店。